French Commercial – On a failli divorcer

3

This French commercial is easy to understand because the father pronounce almost every E’s so it’s not too shorten. Here is the transcript, I find it very fun!

Est-ce que tu te rends comptes de c’que t’as fait?!! Mettre une capote dans la veste de ton père, pour que ta mère tombe dessus?!! On a failli divorcer!!!…..Tout ça pourquoi? Parce qu’on voulait plus te payer ton forfait??!! J’vais me calmer….

Sinon, avec Free, vous en avez toujours plus, toujours au même prix. Merci Free.

se rendre compte: to realize
une capote: casual for préservatif (condom)
tomber sur quelque chose: come across something
faillir: almost do something
forfait: operator contract

You might also like More from author

3 Comments

  1. Sahar says

    Merci de l’avoir partagé. Mais, désolée je n’ai pas compris l’histoire! 😉

    1. Jean says

      En fait, le garçon a mis une “capote” dans la veste de son père pour se venger, car ses parents ne voulaient pas lui payer son forfait de téléphone portable (trop cher). A cause de la ‘blague’, ses parents se sont disputés (la femme croyant que son mari la trompe). Donc grâce à l’opérateur Free, les parents pourront payer un forfait à leur enfant, car Free n’est pas cher.

      1. Sahar says

        D’accord ! Merci.

Leave A Reply

Your email address will not be published.