教科書のフランス語と実際に話されるフランス語の違いとは?

フランス語を学び始めた多くの人が、ある瞬間に同じ壁にぶつかります。それは―― 「本では分かるのに、話されるフランス語が聞き取れない」 この問題の原因は明確です。書き言葉として学ぶフランス語と、**パリの街やカフェで話されているフランス語(French oral)**は、同じ言語でありながら、使われ方が大きく異なるからです。 書き言葉のフランス語:正確だが不自然なことも 語学学校や教科書で学ぶフランス語は、文法的に正しく、論理的で、丁寧です。これは 基礎を固めるためには不可欠 ですが、そのままでは実際の会話には対応しきれません。 例(書き言葉): Je ne comprends pas ce que vous voulez dire.(あなたが言いたいことが分かりません) 文法的には完璧ですが、日常会話では少し硬すぎます。 パリの街やカフェで話されるフランス語 実際の French speaking では、✔ 短縮✔ 省略✔ 口語表現✔ 慣用表現 が頻繁に使われます。 同じ意味の口語表現: J’comprends pas.Je vois pas ce que tu veux dire. これが、パリのカフェや友人同士の会話で普通に聞こえてくるフランス語です。 フランス語語彙は「話し言葉」で増やす フランス語の語彙は、書き言葉だけで学ぶと偏ってしまいます。実際の会話では、教科書に載っていない表現が大量に使われます。 例: こうした表現は、**French culture(フランス文化)**や人間関係を理解する上でも非常に重要です。 なぜ「話されるフランス語」を学ぶべきなのか? Learn French の最終目的が「会話」なら、書き言葉だけでは不十分です。 理由はシンプルです: つまり、French oral を知らないと、聞き取れない・話せない 状態が続いてしまいます。 書き言葉と話し言葉をつなぐ学習が必要 […]

教科書のフランス語と実際に話されるフランス語の違いとは? Read More »