French Vocab: 10 idioms with DENT

This is an excerpt of the book: Spoken French – Body Idioms available on Amazon and on the store.

Avoir une dent contre quelqu’un
Definition : en vouloir à quelqu’un
Translation : to bear somebody a grudge
Example : Des ex-employés en colère pourraient avoir une dent contre une entreprise qu’ils accusent de les avoir mal traités.

Avoir les dents longues/avoir les dents qui rayent le parquet
Definition : être ambitieux, être capable de tout pour obtenir ce qu’on veut, y compris faire éventuellement du mal, du tort à d’autres personnes pour son propre profit.
Translation : fig. to be very ambitious
Example : Son meilleur ami qui devint son manager, a commencé à avoir les dents longues et a détourné l’argent à son profit.

Mentir comme un arracheur de dents
Definition : mentir sans scrupule
Translation : to lie through your teeth
Example : Je ne fais pas confiance à cet individu qui ment comme un arracheur de dents.

Se casser les dents sur quelque chose
Definition : subir un échec
Translation : to hit a brick wall on something
Example : Le succès n’est pas au rendez-vous et les investisseurs vont s’y essayer et s’y casser les dents.

Croquer la vie à pleine dent
Definition : profiter pleinement de la vie.
Translation : to live life to the fullest
Example : L’inspiration vient de l’intérieur de soi. J’ai toujours voulu croquer la vie à pleines dents.

More Body idioms in French? Get the FULL book (400 idioms!)

Avoir les dents du fond qui baignent
Definition : avoir envie de vomir ou avoir trop mangé
Translation : feel like vomiting, be full up
Example : Ce repas d’anniversaire était un vrai festin, j’ai les dents du fond qui baignent.

Quand les poules auront des dents
Definition : jamais
Translation : when pigs fly
Example : Je t’inviterai au restaurant quand les poules auront des dents.

Être sur les dents
Definition : être en pleine activité, tendu, surmené
Translation : to be on red alert, to be on edge
Example : En cette période de lutte contre le terrorisme, tous les services de sécurité sont sur les dents.

N’avoir plus mal aux dents
Definition : être mort
Translation : to be dead
Example : Mon grand-père n’a plus mal au dents depuis longtemps.

X ans et toutes ses dents.
Definition : pour évoquer la jeunesse ou la bonne santé d’une personne
Translation : to mention the fact that someone is healty or young
Example : Marie a 45 ans et toutes ses dents!

More Body idioms in French? Get the FULL book (400 idioms!)

Get the ebook
+ audiobook

of the famous story!

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *