21-Les 1001 façons de désigner quelqu’un en français NSFW

désignerdesignate
monsieur Tout le mondeMister Average
madame Michu Mrs. Average
beaufsrednecks
grossièrerude
raffinée  refined
kéké  show-off
péjorative  pejorative
envierenvy
argot  slang
parigotparisian
coincée  uptight
BouseuxBouseux
plouc  redneck
glandu  glandu
naze  crap
clochardhobo
vulgaritévulgarity
con  idiot
vulgairevulgar
connard  asshole
Affectif  Affective
rigoler  to laugh
diminutifsdiminutives
troncationtruncation
redoublerredouble
syllabes syllables
[00:00:13.840] – Jean

Bonjour à tous, c’est Jean et Miriam. Salut Miriam.

[00:00:19.440] – Miriam

Salut.

[00:00:20.540] – Jean

Ça va aujourd’hui ?

[00:00:22.510] – Miriam

Très bien, merci.

[00:00:24.180] – Jean

Ok. Aujourd’hui, je pensais parler un petit peu de la façon avec laquelle on désigne quelqu’un en France. Parce que quand on apprend le français, souvent, on apprend les prénoms des personnes à qui on parle. On dit lui, elle, la mère, le père. Ou alors le cuisinier, le professeur. Mais c’est vrai que dans la vie quotidienne, on a tout un tas de façons de désigner quelqu’un. On va en parler un petit peu. Il y a beaucoup. Déjà, je voudrais commencer. Il y a le monsieur Tout le monde. Monsieur Tout le monde, c’est quelqu’un qui représente la personne moyenne. C’est un nom qui représente la personne moyenne en France. Donc, monsieur Dupont, par exemple. Monsieur Dupont. Après, il y a madame Michu aussi. Madame Michu, tu Tu connais Madame Michu ?

[00:01:30.910] – Miriam

Non, ça, je connais pas.

[00:01:32.300] – Jean

Tu connais pas madame Michu ?

[00:01:33.090] – Miriam

Non.

[00:01:34.280] – Jean

C’est pareil, il y a monsieur Tout le monde et madame Michu. C’est la personne de base. Comment elle s’appelle cette bande dessinée ? Les Bidochons. Ça te dit quelque chose, non ? Non. C’est une autre génération, peut-être. En fait, c’est une bande dessinée avec des beaufs. Des beaufs, c’est des personnes de classe moyenne, peut-être même inférieure et très grossière, très simple, pas du tout raffinée. C’est plutôt des gens qui vont boire de la bière, ou du vin de pas très bonne qualité. C’est vraiment le style de vie très, très basique. Ça veut pas dire qu’ils sont stupides, c’est juste un style de vie simple. Les Bidochons, c’est une bande dessinée qui parle de personnes comme ça. Et c’est vrai qu’on peut avoir cette image de ces personnages de bande dessinée qui nous vient quand on voit certaines personnes. Donc c’est curieux. En fait, on oppose plutôt les classes sociales dans le sens où il y a les bidochons qui vont au camping. Et puis, il y a d’autres classes sociales qui vont partir au Bahamas, où il y a des trucs comme ça. Tu vois ce que je veux dire ?

[00:02:58.190] – Miriam

C’était une bande dessinée parisienne, j’imagine ?

[00:03:02.060] – Jean

C’est possible. Je ne sais pas d’où ça vient. Il faudrait que je me renseigne. Je ne l’ai pas lu, cette bande dessinée, mais je sais que ça vient de là, cette expression. Oui, des gens très… J’ai dit tout à l’heure: Beauf. Un Beauf.

[00:03:22.260] – Miriam

C’est un peu comme un kéké.

[00:03:24.050] – Jean

Oui, kéké.

[00:03:25.020] – Miriam

C’est un peu la même chose.

[00:03:26.560] – Jean

Un kéké, un Beauf. Donc c’est quelqu’un de pas très raffiné.

[00:03:32.400] – Miriam

C’est un peu une insulte quand même, parce que par exemple, lorsqu’une personne va faire une action, on va lui dire: Non, ne fais pas ton Beauf. Ou ne fais pas le beauf, dans le sens: N’agis pas comme une personne qui serait de cette catégorie-là. Et c’est vrai que c’est quand même une insulte. On désigne cette personne-là de manière péjorative. Donc il ne faut pas non plus dire ça à n’importe qui.

[00:03:57.060] – Jean

C’est ça. Et en plus, bof, En fait, ça vient de beau-frère, il me semble.

[00:04:03.370] – Miriam

Oui, les origines sont assez diffuses, mais ça viendrait de là.

[00:04:09.490] – Jean

Et donc Beauf, c’est quelqu’un de pas très raffiné. C’est quelqu’un, on ne va pas l’envier. En général, c’est quelqu’un on ne va pas envier. Et ça me rappelle, il y a une très bonne chanson de Renaud qui s’appelle Mon Beauf, que je recommande. Tous les auditeurs qui ont envie d’en apprendre plus sur culture française. Là, en l’occurrence, c’est un chanteur français très, très, très connu qui s’appelle Renaud et qui a fait une chanson qui s’appelle Mon Beauf. Ce chanteur aussi, pour ceux qui aiment l’argot, est à écouter puisqu’il utilise énormément de mots d’argot. Tu voulais dire quelque chose, non ?

[00:04:50.550] – Miriam

Non, mais c’est vrai que là, en France actuelle, aujourd’hui, il y a beaucoup de mots qui ont disparu, mais qui reviennent un petit peu à la mode, des mots… C’est un peu péjoratif, mais par exemple, quand on parle d’une personne qui se prend un peu pour une personne qu’elle n’est pas, on peut dire qu’elle est parigot, parce qu’elle se prend pour une Parisienne ou pour un Parisien, donc un peu une personne de la capitale. Et c’est vrai que c’est une insulte… C’est un peu péjoratif parce que ça sous-entend qu’elle se croit meilleure que les autres, qu’elle a un peu ce côté coincée. Et c’est vraiment en opposition, justement, avec les beaufs, donc les provinciaux. Et je trouve ça drôle parce qu’aujourd’hui, quand on veut insulter quelqu’un, on va justement un peu aller sur ses origines ou sa région. Et c’est vrai que c’est drôle. Il y a aussi cette expression, quand on va dire espèce de. Et ça, ça revient souvent à espèce de beauf ou espèce de parigot.

[00:05:58.100] – Jean

C’est ça. C’est vrai que c’est très intéressant. Beauf, parigot. Et puis, à l’opposé, oui, il y a Bouseux, un Bouseux ou un plouc. C’est de l’argot.

[00:06:11.680] – Miriam

Comme désigner les paysans.

[00:06:13.400] – Jean

Voilà, les gens de la campagne. Je me rappelle dans Astérix, pour ceux qui connaissent la bande dessinée Astérix, le Gaulois, il me semble que les Romains appelaient justement les Gaulois des Ploucs.

[00:06:28.920] – Miriam

Oui.

[00:06:30.390] – Jean

Voilà, une société développée par rapport à un village de Gaulois. Il y a vraiment cette opposition, c’est vrai, par région. Comme tu disais, on utilise une des structures pour les insultes. On peut dire espèce de… Par exemple, prenons l’exemple de Parigot ou de beauf, c’était très bien, petit exemple. On dit espèce de Beauf, on peut dire espèce de n’importe quelle insulte et ça va fonctionner, en fait. Espèce de…

[00:07:04.250] – Miriam

Oui, c’est vrai.

[00:07:05.050] – Jean

Espèce de glandu.

[00:07:06.910] – Miriam

De naze.

[00:07:07.980] – Jean

Espèce de naze. Et puis on peut ajouter sale. Ça, donc, espèce de sale naze, ou même sale naze, ou sale glandu, ou sale beauf, sale clochard. On peut utiliser ces insultes qui sont pas encore vulgaires. On n’est pas encore dans la vulgarité, même si ça commence à être limite. Donc, on peut composer ces insultes-là, espèce de sale, ou alors pauvre, ou si on utilise pauvre comme adjectif, espèce de pauvre, pauvre naze. Je me rappelle, il y avait le président Sarkozy qui avait dit: Casse-toi, pauvre con Il avait dit ça à un quelqu’un du peuple.

[00:07:53.040] – Miriam

Là, c’était vulgaire parce qu’il a vraiment utilisé le mot con, qui est le diminutif de connard. Et c’est vrai que ça, c’était une C’est une réelle insulte alors que… Effectivement, oui. Il aurait pu être plus classe, mais bon.

[00:08:04.290] – Jean

C’est clair. Ça, c’est les insultes, espèces de sales, machin, ou pauvre, pauvre nul.

[00:08:14.740] – Miriam

Pauvre fille, on le dit aussi.

[00:08:16.680] – Jean

Oui, pauvre type, sale type. Oui. Voilà, des choses comme ça. Il y a pas mal de façons dont on appelle, on désigne des personnes, à la fois de manière neutre comme: Hey mec, ça va ? Un type, un gars, monsieur machin, monsieur truc. Mais aussi, tu me disais aussi, juste avant qu’on enregistre là, Les prénoms, les noms propres aussi, il y a des spécificités.

[00:08:52.990] – Miriam

Oui, dans certaines régions de France, souvent justement en province, ils mettent un article devant le nom propre. C’est vrai que normalement, on ne le fait pas. Du coup, c’est vraiment une spécialité de là-bas. J’ai été très surprise, moi, la première fois que j’ai une amie qui vient justement de la campagne et qui, en appelant quelqu’un, a mis un article devant. Par exemple, elle a dit: La Marine, elle va venir manger. J’ai été étonnée: Marine, va venir manger ? Pourquoi la Marine ? Elle me dit: C’est comme ça qu’on appelle tout le monde: la Micheline, le Jérôme. Et c’est vrai qu’ils mettent un article devant tous tous les noms propres et ça leur donne un petit côté mignon, un peu… C’est comme ça qu’ils s’appellent.

[00:09:37.270] – Jean

Affectif.

[00:09:37.590] – Miriam

Affectif, exactement. Et j’ai trouvé ça très drôle. Et du coup, pour rigoler, parfois, je l’appelle avec cet article devant son prénom. Mais voilà, c’est des habitudes qu’eux ont prises ou ont gardées, je ne sais pas. Et c’est vraiment spécifique à certaines régions de France, ce genre de choses. Et puis après, on a aussi des… Je ne connais pas toutes les régions de France, mais dans d’autres régions, on les appelle uniquement par le nom de famille, par exemple.

[00:10:03.670] – Miriam

C’est vraiment des choses qui se font. Ou alors par un nom qu’on leur a donné, malgré eux, un surnom. Et du coup, tout le village entier appelle cette personne-là d’une certaine manière et c’est assez drôle.

[00:10:16.800] – Jean

Oui, c’est vrai. Et puis, ça nous ramène à ce qu’on disait à l’épisode précédent, pas les diminutifs, si c’est associé, mais par la troncation, en fait, Tu me parlais de Jerome, ça pourrait être Gégé, par exemple. Il y a Dédé. On va redoubler une des syllabes du nom, du prénom de la personne, pour faire un surnom. Et ça aussi, c’est vrai que c’est très courant. Typiquement, toi, Myriam, ton surnom, c’est Mimi.

[00:10:53.970] – Miriam

Oui.

[00:10:56.440] – Jean

Je pense que c’est un peu l’équivalent de, je ne sais pas, aux États-Unis, en Angleterre, ils ont ça aussi. Bob, je crois que c’est Robert, un truc comme ça. On va changer un petit peu. Effectivement, ça donne un côté un peu plus affectif. En tout cas, en France, c’est comme ça. Il y a vraiment beaucoup de façons d’appeler les personnes, de nommer, désigner des gens. On va s’arrêter là. Je mettrai une petite liste en description pour ceux que ça intéresse. Et puis, un dernier mot, Miriam ?

[00:11:36.260] – Miriam

C’est vrai qu’on a surtout parlé des péjoratifs et des noms pas très sympa et pas très gentils, mais il faut savoir aussi qu’en France, on aime beaucoup s’appeler gentiment. C’est pas uniquement par insulte, mais c’est vrai qu’entre amis, on peut dire… On peut s’appeler aussi de manière… Pour rigoler, en tout cas, péjorative.

[00:11:55.450] – Jean

Ouais, c’est vrai. Et puis oui, on peut aussi… Les noms affectifs, on peut dire Mon, Mon petit, Ma petite mimi. On peut aussi appeler les gens sans les insulter. Ok, super. Je pense que c’est très intéressant. Si vous avez des questions, si vous avez des suggestions, que vous envie qu’on parle d’un sujet en particulier, n’hésitez pas à nous contacter via le site internet itsfrenchjiuce.Com. Et pensez bien à regarder la transcription qui sera en lien dans la description. On se dit à la prochaine fois.

[00:12:32.650] – Miriam

Ça marche, à la prochaine.

[00:12:34.180] – Jean

À la prochaine, salut.

Get the ebook
+ audiobook

of the famous story!

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *